عبّاس النوري.. "ترجمان الأشواق" لـCNN بالعربية من دمشق

عبّاس النوري يتحدث لـCNN بالعربية من دمشق

من الشرق
آخر تحديث يوم الاثنين, 24 ابريل/نيسان 2017; 07:16 (GMT +0400).
3:29

يوضح النجم السوري سبب إطلالاته الإعلامية القليلة خلال السنوات الأخيرة في مقابلة لـCNN بالعربية.

دمشق، سوريا (CNN) — في مشهدٍ يطلّ فيه عبّاس النوري على ساحة "المرجة" متحداً مع نسيج العاصمة السوريّة؛ يوضح النجم السوري سبب إطلالاته الإعلامية القليلة خلال السنوات الأخيرة، قائلاً: "أنا بخيل قاصداً وعامداً متعمداً، في الظهور عبر الإعلام القاصر عن الفعالية في الفرز بين الغث والسمين، وسط استباحة المشهد الفني والثقافي العربي.. لكنني لن أكون بخيلاً معكم."

يتحدث النوري لـCNN بالعربية من موقع تصوير مسلسل "ترجمان الأشواق"، عن أول مشاريع المخرج السينمائي السوريK محمد عبدالعزيز، التلفزيونية (سيناريو بشّار عبّاس، إنتاج مؤسسة سوريانا)، الذي يؤدي فيه دور البطولة بشخصية "نجيب" المثقف اليساري، الذي غادر البلاد هارباً بعد تجربة سجنٍ قاسية، وعاد إليها مضطراً وسط الحرب، للبحث عن ابنته المختطفة، "ليكتشف مع تتالي الأحداث، أنّه يبحث عن البلد حقيقةً، في إعادة إنتاج علاقة جديدة معها."

يقول النجم السوري لـCNN بالعربية، إنّ "ترجمان الأشواق" استفّزه كمشروع فنّي منذ القراءة الأولى "لقربه من الواقع وهذا معيار النجاح بالنسبة لي"، العمل مأخوذ عن نص فيلم سينمائي كتبه المخرج محمد عبدالعزيز الذي وصف النوري أعماله بأنهّا "ملفتة على المستوى البصري، وتجمع بين البساطة والعمق."

"ترجمان الأشواق" سيعرض في رمضان المقبل، ويشارك عبّاس النوري بطولته كلاً من: غسّان مسعود، فايز قزق، والفنّانة السورية القديرة ثناء دبسي.

حديث النوري لشبكتنا لم يقتصر فقط على المسلسل.. شاهدوا أيضاً بماذا وصف وزارات الثقافة العربية؟ وكيف يرى تأثير وفعالية المثقف العربي اليوم.